Thursday, August 4, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 9/Verse 33

किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा ।


अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम् ॥९- ३३॥

kiṃ punarbrāhmaṇāḥ puṇyā bhaktā rājarṣayastathā ।

anityamasukhaṃ lokamimaṃ prāpya bhajasva mām ॥9- 33॥

How much more for the holy Brahmans [and] devoted royal seers? Thus, having attained this impermanent, unpleasant world, you must devote yourself to me. 


kim (interrogative) (indeclinable) = how


punar (adverb) (indeclinable) = much more 


brāhmaṇās (masculine, nominative, plural) = the Brahmans

puṇyās (masculine, nominative, plural) = holy 


bhaktās (past passive participle, masculine, nominative, plural) = devoted 


rājarṣayas (rāja + rṣayas) (masculine, nominative, plural) = royal seers 


tathā (adverb) (indeclinable) = thus

anityam (masculine, accusative, singular) = impermanent 

asukham (masculine, accusative, singular) = unpleasant 

lokam (masculine, accusative, singular) = world


imam (masculine, accusative, singular) = this

prāpya (gerund) (indeclinable) = having attained 


bhajasva (imperative, 2nd person, singular) = you must devote yourself 


mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me


No comments:

Post a Comment