Wednesday, August 3, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 9/Verse 31

क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति ।

कौन्तेय प्रति जानीहि न मे भक्तः प्रणश्यति ॥९- ३१॥


kṣipraṃ bhavati dharmātmā śaśvacchāntiṃ nigacchati ।

kaunteya prati jānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati ॥9- 31॥

One whose self is purposeful quickly goes to everlasting peace. Son of Kunti, you must know, my worshiper is not lost. 



kṣipraṃ (adverb) (indeclinable) = quickly 


bhavati (present tense, 3rd person, singular) = one is 


dharmātmā (dharma + ātmā) (masculine, nominative, singular) = one whose self is purposeful  


śaśvat (adverb) (indeclinable) = everlasting 


śāntim (feminine, accusative, singular) = peace  


nigacchati (present tense, 3rd person, singular) = one goes to 



kaunteya (masculine, vocative, singular) = Son of Kunti

prati (verbal prefix) (indeclinable) = go towards  


jānīhi (imperative, 2nd person, singular) = you must know 


na (adverb) (indeclinable) = not


me (pronoun, 1st person, masculine, genitive, singular) = my


bhaktas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = worshiper 


praṇaśyati (present tense, 3rd person, singular) = one is lost 


No comments:

Post a Comment