अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं
पश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्तरूपम् ।
नान्तं न मध्यं न पुनस्तवादिं
पश्यामि विश्वेश्वर विश्वरूप ॥११- १६॥
anekabāhūdaravaktranetraṃ
paśyāmi tvāṃ sarvato'nantarūpam ।
nāntaṃ na madhyaṃ na punastavādiṃ
paśyāmi viśveśvara viśvarūpa ॥11- 16॥
In every direction I see you, not one arm, belly, mouth, eye; infinite forms, no end, no middle. I see no repeated beginning of you, O Lord of All, O Form of All.
anekabāhūdaravaktranetram (aneka + bāhu + udara + vaktra + netram) (neuter, accusative, singular) = not one arm, belly, mouth, eye
paśyāmi (present tense, 1st person, singular) = I see
tvām (pronoun, 2nd person, accusative, singular) = you
sarvatas (adverb) (indeclinable) = in every direction
anantarūpam (ananta + rūpam) (neuter, accusative, singular) = infinite forms
na (adverb) (indeclinable) = not
antam (masculine, accusative, singular) = end
na (adverb) (indeclinable) = not
madhyam (neuter, accusative, singular) = middle
na (adverb) (indeclinable) = not
punar (adverb) (indeclinable) = repeated
tava (pronoun, 2nd person, genitive, singular) = of you
ādim (masculine, accusative, singular) = beginning
paśyāmi (present tense, 1st person, singular) = I see
viśveśvara (masculine, vocative, singular) = O Lord of All
viśvarūpa (masculine, vocative, singular) = O Form of All
No comments:
Post a Comment