Wednesday, August 3, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 9/Verse 32

मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः ।

स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् ॥९- ३२॥

māṃ hi pārtha vyapāśritya ye'pi syuḥ pāpayonayaḥ ।

striyo vaiśyāstathā śūdrāste'pi yānti parāṃ gatim ॥9- 32॥

Indeed, they who take refuge in me, Son of Pritha, even if they should have origins in evil, be women [or] Vaisyas, as well as Sudras, they also go to the highest path. 


mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me

hi (adverb) (indeclinable) = indeed

pārtha (masculine, vocative, singular) = Son of Pritha

vyapāśritya (gerund) (indeclinable) = having taken refuge

ye (masculine, nominative, plural) = they who

api (adverb) (indeclinable) = even 

syus (optative, 3rd person, plural) = they should be

pāpayonayas (pāpa + yonayas) (masculine, nominative, plural) = origins in evil  

striyas (feminine, nominative, plural) = women

vaiśyās (masculine, nominative, plural) = Vaisyas 

tathā (adverb) (indeclinable) = as well as

śūdrāste (masculine, nominative, plural) = Sudras 

api (adverb) (indeclinable) = also

yānti (present tense, 3rd person, singular) = they go 

parām (feminine, accusative, singular) = highest 

gatim (feminine, accusative, singular) = path

No comments:

Post a Comment