श्रीभगवानुवाच
हन्त ते कथयिष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ॥१०- १९॥
śrībhagavānuvāca
hanta te kathayiṣyāmi divyā hyātmavibhūtayaḥ ।
prādhānyataḥ kuruśreṣṭha nāstyanto vistarasya me ॥10- 19॥
The Blessed Lord said, Listen! I will summarily explain the divine manifestations of the self to you. Best of Kurus, there is no end of the extent of me.
śrībhagavān (masculine, nominative, singular) = the Blessed Lord
uvāca (past tense, 3rd person, singular) = said
hanta (exhortative particle) = listen!
te (pronoun, 2nd person, dative, singular) = to you
kathayiṣyāmi (future tense, 1st person, singular) = I will explain
divyās (feminine, accusative, plural) = divine
hi (adverb) (indeclinable) = indeed
ātmavibhūtayas (ātma + vibhūtayas) (feminine, accusative, plural) = manifestations of the self
prādhānyatas (adverb) (indeclinable) = summarily
kuruśreṣṭha (masculine, vocative, singular) = Best of Kurus (epithet of Arjuna)
na (adverb) (indeclinable) = not
asti (present tense, 3rd person, singular) = it is
antas (masculine, nominative, singular) = end
vistarasya (masculine, genitive, singular) = of the extent
me (pronoun, 1st person, genitive, singular) = of me
No comments:
Post a Comment