सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं
हे कृष्ण हे यादव हे सखेति ।
अजानता महिमानं तवेदं
मया प्रमादात्प्रणयेन वापि ॥११- ४१॥
sakheti matvā prasabhaṃ yaduktaṃ
he kṛṣṇa he yādava he sakheti ।
ajānatā mahimānaṃ tavedaṃ
mayā pramādātpraṇayena vāpi ॥11- 41॥
Friend, which having thought impetuously, said, "Ho, Krishna!," "Ho, Descendant of Yadu!," Ho, friend!" This [was done] by me by ignorance of your majesty or even with love from intoxication.
sakhā (masculine, nominative, singular) = friend
iti (punctuation) (indeclinable) = (syntax marker)
matvā (gerund) (indeclinable) = having thought
prasabham (adverb) (indeclinable) = impetuously
yad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = which
uktam (past passive participle, accusative) = said
he (interjection) (indeclinable) = Ho!
kṛṣṇa (masculine, vocative, singular) = Krishna
he (interjection) (indeclinable) = Ho!
yādava (masculine, vocative, singular) = Descendant of Yadu
he (interjection) (indeclinable) = Ho!
sakhā (masculine, nominative, singular) = friend
iti (punctuation) (indeclinable) = (syntax marker)
ajānatā (present participle, masculine, instrumental, singular) = by ignorance
mahimānam (masculine, accusative, singular) = majesty
tava (pronoun, 2nd person, genitive, singular) = of you
idam (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = this
mayā (pronoun, 1st person, instrumental, singular) = by me
pramādāt (masculine, ablative, singular) = from intoxication
praṇayena (masculine, instrumental, singular) = with love
vā (adverb) (indeclinable) = or
api (adverb) (indeclinable) = even
No comments:
Post a Comment