श्रीभगवानुवाच
मया प्रसन्नेन तवार्जुनेदं
रूपं परं दर्शितमात्मयोगात् ।
तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यं
यन्मे त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम् ॥११- ४७॥
śrībhagavānuvāca
mayā prasannena tavārjunedaṃ
rūpaṃ paraṃ darśitamātmayogāt ।
tejomayaṃ viśvamanantamādyaṃ
yanme tvadanyena na dṛṣṭapūrvam ॥11- 47॥
The Blessed Lord said, by my graciousness to you, Arjuna, this supreme form was shown from the yoga of the self, made of primal, unending, universal splendor of me, which was not previously seen by other than you.
śrībhagavān (masculine, nominative, singular) = the Blessed Lord
uvāca (present tense, 3rd person, singular) = said
mayā (masculine, instrumental, singular) = by me
prasannena (past passive participle, masculine, instrumental, singular) = by graciousness
tava (pronoun, 2nd person, genitive, singular) = your
arjuna (masculine, vocative, singular) = Arjuna
idam (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = this
rūpam (neuter, nominative, singular) = form
param (neuter, nominative, singular) = supreme
darśitam (past passive participle, causative participle, neuter, nominative, singular) = shown
ātmayogāt (masculine, ablative, singular) = from the yoga of the self
tejomayam (tejas + mayam) (neuter, nominative, singular) = made of splendor
viśvam (neuter, nominative, singular) = universal
anantam (neuter, nominative, singular) = unending
ādyam (neuter, nominative, singular) = primal
yad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = which
me (pronoun, 1st person, genitive, singular) = of me
tvadanyena (masculine, instrumental, singular) = by other than you
na (adverb) (indeclinable) = not
dṛṣṭapūrvam (neuter, nominative, singular) = previously seen
No comments:
Post a Comment