बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम् ।
मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः ॥१०- ३५॥
bṛhatsāma tathā sāmnāṃ gāyatrī chandasāmaham ।
māsānāṃ mārgaśīrṣo'hamṛtūnāṃ kusumākaraḥ ॥10- 35॥
Thus, I am the Brhatsaman of chants, the Gayatri of metres, Margashirsha of months, [and] spring of the seasons.
bṛhatsāma (neuter, nominative, singular) = the Brhatsaman (a type of Vedic melody)
tathā (adverb) (indeclinable) = thus
sāmnām (neuter, genitive, plural) = of chants
gāyatrī (feminine, nominative, singular) = the Gayatri
chandasām (neuter, genitive, plural) = of metres
aham (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I
māsānām (masculine, genitive, plural) = of months
mārgaśīrṣas = the month of Margashirsha (roughly November-December)
aham (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I
ṛtūnām (masculine, gentive, plural) = of seasons
kusumākaras (masculine, nominative, singular) = spring
No comments:
Post a Comment