Wednesday, August 31, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 11/Verse 45

अदृष्टपूर्वं हृषितोऽस्मि दृष्ट्वा
भयेन च प्रव्यथितं मनो मे ।
तदेव मे दर्शय देव रूपं
प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥११- ४५॥

adṛṣṭapūrvaṃ hṛṣito'smi dṛṣṭvā
bhayena ca pravyathitaṃ mano me ।
tadeva me darśaya deva rūpaṃ
prasīda deveśa jagannivāsa ॥11- 45॥

Having seen the previously unseen, I am delighted and my mind trembled with fear. Indeed, you must cause that appearance of my form, O God. You must have mercy, Lord of Gods, Abode of the Universe. 


adṛṣṭapūrvam (adṛṣṭa + pūrvam) (neuter, accusative, singular) = previously unseen 

hṛṣitas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = delighted 

asmi (present tense, 1st person, singular) = I am 

dṛṣṭvā (gerund) (indeclinable) = having seen

bhayena (neuter, instrumental, singular) = with fear

ca (conjunction) (indeclinable) = and

pravyathitam (past passive participle, neuter, nominative, singular) = trembled 

manas (neuter, nominative, singular) = mind

me (pronoun, 1st person, genitive, singular) = my 

tad (pronoun, 3rd person, neuter, accusative, singular) = that 

eva (adverb) (indeclinable) = indeed

me (pronoun, 1st person, genitive, singular) = of me 

darśaya (causative imperative, 2nd person, singular) = you must cause the appearance 

deva (masculine, vocative, singular) = O God

rūpam (neuter, accusative, singular) = form 

prasīda (imperative, 2nd person, singular) = you must have mercy 

deveśa (masculine, vocative, singular) = Lord of Gods

jagannivāsa (jagat + nivāsa) (masculine, vocative, singular) = Abode of the Universe 

No comments:

Post a Comment