नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप ।
एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ॥१०- ४०॥
nānto'sti mama divyānāṃ vibhūtīnāṃ parantapa ।
eṣa tūddeśataḥ prokto vibhūtervistaro mayā ॥10- 40॥
Scorcher of the Foe, this is not the end of my divine manifestations, but pointedly the extent declared of manifestation by me.
na (adverb) (indeclinable) = not
antas (masculine, nominative, singular) = end
asti (present tense, 3rd person, singular) = it is
mama (pronoun, 1st, genitive, plural) = of me
divyānā (neuter, genitive, plural) = of the divine
vibhūtīnām (neuter, genitive, plural) = of manifestations
parantapa (masculine, vocative, singular) = Scorcher of the Foe (epithet of Arjuna)
eṣas (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, singular) = this
tu (conjunction) (indeclinable) = but
uddeśatas (adverb) (indeclinable) = pointedly
proktas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = declared
vibhūtes (neuter, genitive, singular) = of manifestation
vistaras (masculine, nominative, singular) = extent
mayā (pronoun, 1st person, instrumental, singular) = by me
No comments:
Post a Comment