वक्त्राणि ते त्वरमाणा विशन्ति
दंष्ट्राकरालानि भयानकानि ।
केचिद्विलग्ना दशनान्तरेषु
संदृश्यन्ते चूर्णितैरुत्तमाङ्गैः ॥११- २७॥
vaktrāṇi te tvaramāṇā viśanti
daṃṣṭrākarālāni bhayānakāni ।
kecidvilagnā daśanāntareṣu
saṃdṛśyante cūrṇitairuttamāṅgaiḥ ॥11- 27॥
Hastily showing respect they enter your mouths, dreadful, gaping with fangs. Some are seen sticking in between the teeth with crushed heads.
vaktrāṇi (neuter, accusative, plural) = mouths
te (pronoun, 2nd person, genitive, singular) = of you
tvara (adverb) (indeclinable) = hastily
māṇās (masculine, nominative, plural) = they showing respect
viśanti (present tense, 3rd person, plural) = they enter
daṃṣṭrākarālāni (daṃṣṭrā + karālāni) (neuter, accusative, plural) = gaping with fangs
bhayānakāni (neuter, accusative, plural) = dreadful
kecid (adverb) (indeclinable) = some
vilagnās (past passive participle, masculine, nominative, plural) = sticking to
daśanāntareṣu (daśana + antareṣu) (masculine, locative, plural) = in between the teeth
saṃdṛśyante (present tense, passive, 3rd person, plural) = they are seen
cūrṇitais (past passive participle, masculine, instrumental, plural) = with crushed
uttamāṅgais (neuter, instrumental, plural) = with heads
No comments:
Post a Comment