तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा ।
अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा ॥११- १३॥
tatraikasthaṃ jagatkṛtsnaṃ pravibhaktamanekadhā ।
apaśyaddevadevasya śarīre pāṇḍavastadā ॥11- 13॥
Then the Son of Pandu saw in the body of the god of gods there standing as one entire world distributed in no one way,
tatra (adverb) (indeclinable) = there
ekastham (eka + stham) (neuter, accusative, singular) = standing as one
jagat (neuter, accusative, singular) = world
kṛtsnam (neuter, accusative, singular) = entire
pravibhaktam (past passive participle, neuter, accusative, singular) = distributed
anekadhā (adverb) (indeclinable) = in no one way
apaśyat (past tense, 3rd person, singular) = one saw
devadevasya (masculine, genitive, singular) = of the god of gods
śarīre (neuter, locative, singular) = in the body
pāṇḍavas (masculine, nominative, singular) = Son of Pandu (epithet of Arjuna)
tadā (adverb) (indeclinable) = then
No comments:
Post a Comment