अर्जुन उवाच
मदनुग्रहाय परमं गुह्यमध्यात्मसंज्ञितम् ।
यत्त्वयोक्तं वचस्तेन मोहोऽयं विगतो मम ॥११- १॥
arjuna uvāca
madanugrahāya paramaṃ guhyamadhyātmasaṃjñitam ।
yattvayoktaṃ vacastena moho'yaṃ vigato mama ॥11- 1॥
Arjuna said, as a favor to me, the supreme secret known as the supreme self, which was spoken by you. By that speech this delusion of me is gone.
arjunas (masculine, nominative, singular) = Arjuna
uvāca (past tense, 3rd person, singular) = one said
madanugrahāya (masculine, dative, singular) = as a favor to me
paramam (neuter, nominative, singular) = supreme
guhyam (neuter, nominative, singular) = secret
adhyātmasaṃjñitam (adhi + ātma + saṃjñitam) (denominative, past passive participle, neuter, nominative, singular) = known as the supreme self
yad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = which
tvayā (past passive participle, neuter, nominative, singular) = by you
uktam (past passive participle, neuter, nominative, singular) = spoken
vacas (neuter, nominative, singular) = speech
tena (masculine, instrumental, singular) = by that
mohas (masculine, nominative, singular) = delusion
ayam (masculine, nominative, singular) = this
vigatas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = gone
mama (pronoun, 1st person, genitive, singular) = of me
No comments:
Post a Comment