Thursday, August 11, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 10/Verse 24

पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् ।

सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः ॥१०- २४॥

purodhasāṃ ca mukhyaṃ māṃ viddhi pārtha bṛhaspatim ।

senānīnāmahaṃ skandaḥ sarasāmasmi sāgaraḥ ॥10- 24॥

Son of Pritha, you must know me, the chief of household priests, Brihaspati. I am Skanda of the commanders of armies and I am the ocean of the bodies of water. 


purodhasām (masculine, genitive, plural) = of household priests 

ca (conjunction) (indeclinable) = and 

mukhyam (masculine, accusative, singular) = the chief 

mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me

viddhi (imperative, 2nd person, singular) = you must know 

pārtha = Son of Pritha (epithet of Arjuna) 

bṛhaspatim (masculine, accusative, singular) = Brihaspati (priest of the gods)

senānīnām (masculine, genitive, plural) = of the commanders of armies

aham (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I 

skandas (masculine, nominative, singular) = Skanda (god of war)

sarasām (neuter, genitive, plural) = of bodies of water  

asmi (present tense, 1st person, singular) = I am 

sāgaras (masculine, nominative, singular) = the ocean 


No comments:

Post a Comment