साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः ॥९- ३०॥
api cetsudurācāro bhajate māmananyabhāk ।
sādhureva sa mantavyaḥ samyagvyavasito hi saḥ ॥9- 30॥
Even if one behaving very badly worships me is devoted to no one else, indeed, that one is thought to be honorable, indeed, that one is truly resolved.
api = even
ced (adverb) (indeclinable) = if
sudurācāras (masculine, nominative, singular) = one behaving very badly
bhajate (present tense, 3rd person, singular) = one worships
mām (pronoun, 3rd person, accusative, singular) = me
ananyabhāj (masculine, nominative, singular) = devoted to no one else
sādhus (masculine, nominative, singular) = honorable
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
sas (masculine, nominative, singular) = that one
mantavyas (gerundive, masculine, nominative, singular) = to be thought
samyañc (masculine, nominative, singular) = truly
vyavasitas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = resolved
hi (adverb) (indeclinable) = indeed
sas (masculine, nominative, singular) = that one
No comments:
Post a Comment