झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥१०- ३१॥
pavanaḥ pavatāmasmi rāmaḥ śastrabhṛtāmaham ।
jhaṣāṇāṃ makaraścāsmi srotasāmasmi jāhnavī ॥10- 31॥
I am the wind of purifiers, I am Rama of the warriors, I am Makra of sea monsters, and I am the Ganges of the rivers.
pavanas (masculine, nominative, singular) = the wind
pavatām (present participle, masculine, genitive, plural) = of purifiers
asmi (present tense, 1st person, singular) = I am
rāmas (masculine, nominative, singular) = Rama (warrior hero)
śastrabhṛtām (masculine, genitive, plural) = of the warriors
aham (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I
jhaṣāṇām (masculine, genitive, plural) = of sea monsters
makaras (masculine, nominative, singular) = Makara
ca (conjunction) (indeclinable) = and
asmi (present tense, 1st person, singular) = I am
srotasām (masculine, genitive, plural) = of rivers
asmi (present tense, 1st person, singular) = I am
jāhnavī (feminine, nominative, singular) = the Ganges
No comments:
Post a Comment