अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्य-
मनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम् ।
पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं
स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥११- १९॥
anādimadhyāntamanantavīrya-
manantabāhuṃ śaśisūryanetram ।
paśyāmi tvāṃ dīptahutāśavaktraṃ
svatejasā viśvamidaṃ tapantam ॥11- 19॥
I see you, eye of the sun and moon, infinite arms, infinite vigor, without beginning, middle, end, the mouth of the blazing oblation fire, consuming all this by one's own radiance.
anādimadhyāntam (an + ādi + madhya + antam) (masculine, accusative, singular) = without beginning, middle, end
anantavīryam (ananta + vīryam) (masculine, accusative, singular) = infinite vigor
anantabāhum (masculine, accusative, singular) = infinite arms
śaśisūryanetram (śaśi + sūrya + netram) (neuter, accusative, singular) = eye of the sun and moon
paśyāmi (present tnese, 3rd person, singular) = I see
tvām (pronoun, 2nd, accusative, singular) = you
dīptahutāśavaktram (dīpta + hutāśa + vaktram) (masculine, accusative, singular) = the mouth of blazing oblation fire
svatejasā (neuter, instrumental, singular) = by one's own radiance
viśvam (neuter, accusative, singular) = all
idam (neuter, accusative, singular) = this
tapantam (present participle, masculine, accusative, singular) = consuming
No comments:
Post a Comment