किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च
तेजोराशिं सर्वतो दीप्तिमन्तम् ।
पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ता-
द्दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ॥११- १७॥
kirīṭinaṃ gadinaṃ cakriṇaṃ ca
tejorāśiṃ sarvato dīptimantam ।
paśyāmi tvāṃ durnirīkṣyaṃ samantā-
ddīptānalārkadyutimaprameyam ॥11- 17॥
Everywhere I see a brilliant heap of splendor, crowned, armed with a club, bearing a discus. Completely I see you, difficult to see, immeasurable light of the sun with fire flashing.
kirīṭinam (masculine, accusative, singular) = crowned
gadinam (masculine, accusative, singular) = armed with a club
cakriṇam (masculine, accusative, singular) = bearing a discus
ca (conjunction) (indeclinable) = and
tejorāśim (tejas + rāśim) (masculine, accusative, singular) = heap of splendor
sarvatas (adverb) (indeclinable) = everywhere
dīptimantam (masculine, accusative, singular) = brilliant
paśyāmi (present tense, 1st person, singular) = I see
tvām (pronoun, 2nd person, accusative, singular) = you
durnirīkṣyam (gerundive, masculine, accusative, singular) = difficult to see
samantāt (adverb) (indeclinable) = completely
dīptānalārkadyutim (dīpta + anala + arka + dyutim) (feminine, accusative, singular) = light of the sun with fire flashing
aprameyam (feminine, accusative, singular) = immeasurable
No comments:
Post a Comment