श्रीभगवानुवाच
भूय एव महाबाहो शृणु मे परमं वचः ।
यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥१०- १॥
śrībhagavānuvāca
bhūya eva mahābāho śṛṇu me paramaṃ vacaḥ ।
yatte'haṃ prīyamāṇāya vakṣyāmi hitakāmyayā ॥10- 1॥
The Blessed Lord said:
Indeed, moreover O Mighty Armed One you must hear that which are the supreme words of me. I will tell you, the likeness of the beloved, with desire for the good.
śrībhagavān (masculine, nominative, singular) = the Blessed Lord
uvāca (perfect tense, 3rd person, singular) = one said
bhūyas (adverb) (indeclinable) = moreover
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
mahābāho (masculine, vocative, singular) = O Mighty Armed One
śṛṇu (imperative, 2nd person, singular) = you must hear
me (pronoun, 1st person, genitive, singular) = of me
paramam (neuter, accusative, singular) = supreme
vacas (neuter, accusative, singular) = a body of words (a speech)
yad (pronoun, 3rd person, neuter, accusative, singular) = that which
te (pronoun, 3rd person, dative, singular) = to you
aham (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I
prīyamāṇāya (prīya + māṇāya) (participle, masculine, dative, singular) = to the likeness of the beloved
vakṣyāmi (future tense, 1st person, singular) = I will tell
hitakāmyayā (hita + kāmyayā) (feminine, instrumental, singular) = with desire for the good
No comments:
Post a Comment