Friday, August 19, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 11/Verse 7

इहैकस्थं जगत्कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम् ।

मम देहे गुडाकेश यच्चान्यद् द्रष्टुमिच्छसि ॥११- ७॥

ihaikasthaṃ jagatkṛtsnaṃ paśyādya sacarācaram ।
mama dehe guḍākeśa yaccānyad draṣṭumicchasi ॥11- 7॥

Now you must see the whole world here standing as one together with the moving and non-moving in the body of me and whatever else you wish to see, Thick Haired One. 


iha (adverb) (indeclinable) = here

ekastham (neuter, accusative, singular) = standing as one  

jagat (neuter, accusative, singular) = world

kṛtsnam (neuter, accusative, singular) = whole

paśya (impreative, 2nd person, singular) = you must see 

adya (adverb) (indeclinable) = now  

sacarācaram (sa + cara + acaram) (neuter, accusative, singular) = together with the moving and non-moving 

mama (pronoun, 1st person, genitive, singular) = of me

dehe (neuter, locative, singular) = in the body

guḍākeśa (masculine, vocative, singular) = Thick Haired One (epithet of Arjuna) 

yad (pronoun, 3rd person, neuter, accusative, singular) = whatever

ca (adverb) (indeclinable) = and 

anyat (neuter, accusative, singular) = else

draṣṭum (infinitive) (indeclinable) = to see 

icchasi (present tense, 2nd person, singular) = you wish

No comments:

Post a Comment