Saturday, August 27, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 11/Verse 33

तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व
जित्वा शत्रून् भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम् ।
मयैवैते निहताः पूर्वमेव
निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन् ॥११- ३३॥

tasmāttvamuttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṃ samṛddham ।
mayaivaite nihatāḥ pūrvameva
nimittamātraṃ bhava savyasācin ॥11- 33॥

Therefore, you must stand up, you must obtain glory. Having conquered enemies, you must enjoy a prosperous domain. Indeed, already these are struck down by me. Indeed, you must be the mere cause, O Ambidextrous Archer. 


tasmāt (masculine, ablative, singular) = therefore 

tvam (pronoun, 2nd person, nominative, singular) = you 

uttiṣṭha (imperative, 2nd person, singular) = you must stand up

yaśas (neuter, accusative, singular) = glory

labhasva (imperative, 2nd person, singular) = you must obtain

jitvā (gerund) (indeclinable) = having conquered 

śatrūn (masculine, accusative, plural) = enemies  

bhuṅkṣva (imperative, 2nd person, singular) = you must enjoy  

rājyam (masculine, accusative, singular) = domain

samṛddham (masculine, accusative, singular) = prosperous 

mayā (pronoun, 1st person, instrumental, singular) = by me 

eva (adverb) (indeclinable) = indeed 

ete (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, plural) = these 

nihatās (past passive participle, masculine, nominative, plural) = struck down  

pūrvam (adverb) (indeclinable) = already

eva (adverb) (indeclinable) = indeed 

nimittamātram (nimitta + mātram) (neuter, accusative, singular) = mere cause 

bhava (imperative, 2nd person, singular) = you must be

savyasācin (masculine, vocative, singular) = O Ambidextrous Archer (epithet of Arjuna)

No comments:

Post a Comment