संनियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः ।
ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः ॥१२- ४॥
saṃniyamyendriyagrāmaṃ sarvatra samabuddhayaḥ ।
te prāpnuvanti māmeva sarvabhūtahite ratāḥ ॥12- 4॥
...having controlled the aggregate of the senses, everywhere indifferent, they attain me, indeed, rejoicing in the welfare of all creatures.
saṃniyamya (gerund) (indeclinable) = having controlled
indriyagrāmam (indriya + grāmam) (masculine, accusative, singular) = the aggregate of the senses
sarvatra (adverb) (indeclinable) = everywhere
samabuddhayas (sama + buddhayas) (feminine, nominative, plural) = indifferent
te (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, plural) = they
prāpnuvanti (present tense, 3rd person, plural) = they attain
mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
sarvabhūtahite (sarva + bhūtahite) (neuter, locative, singular) = in the welfare of all creatures
ratās (past passive participle, masculine, nominative, plural) = rejoicing
No comments:
Post a Comment