Friday, September 30, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 16/Verse 5

दैवी संपद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता ।

मा शुचः संपदं दैवीमभिजातोऽसि पाण्डव ॥१६- ५॥

daivī saṃpadvimokṣāya nibandhāyāsurī matā ।

mā śucaḥ saṃpadaṃ daivīmabhijāto'si pāṇḍava ॥16- 5॥

It is thought divine destiny is for liberation, demonic for bondage. Do not grieve. Well-born you are of divine destiny, Son of Pandu. 


daivī (feminine, nominative, singular) = divine 

saṃpad (feminine, nominative, singular) = destiny 

vimokṣāya (masculine, dative, singular) = for liberation 

nibandhāya (masculine, dative, singular) = for bondage 

āsurī (feminine, nominative, singular) = demonic 

matā (past passive participle, feminine, nominative, singular) = thought  

mā (adverb) (indeclinable) = do not 

śucas (aorist, 2nd person, singular) = you grieve 

saṃpadam (feminine, accusative, singular) = destiny 

daivīm (feminine, accusative, singular) = divine  

abhijātas (past passive participle, neuter, nominative, singular) = well-born

asi (present tense, 2nd person, singular) = you are 

pāṇḍava (masculine, vocative, singular) = Son of Pandu (epithet of Arjuna) 


No comments:

Post a Comment