यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तमः ।
अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः ॥१५- १८॥
yasmātkṣaramatīto'hamakṣarādapi cottamaḥ ।
ato'smi loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ ॥15- 18॥
As I have gone beyond the perishable and also higher than the eternal, therefore I am celebrated as the supreme spirit in the Veda and the world.
As I have gone beyond the perishable and also higher than the eternal, therefore I am celebrated as the supreme spirit in the Veda and the world.
yasmāt (masculine, ablative, singular) = as
kṣaram (masculine, accusative, singular) = perishable
atītas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = gone beyond
aham (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I
akṣarāt (masculine, ablative, singular) = than the eternal
api (adverb) (indeclinable) = also
ca (conjuction) (indeclinable) = and
uttamas (masculine, nominative, singular) = highest
kṣaram (masculine, accusative, singular) = perishable
atītas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = gone beyond
aham (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I
akṣarāt (masculine, ablative, singular) = than the eternal
api (adverb) (indeclinable) = also
ca (conjuction) (indeclinable) = and
uttamas (masculine, nominative, singular) = highest
atas (adverb) (indeclinable) = therefore
asmi (present tense, 1st person, singular) = I am
loke (masculine, locative, singular) = in the world
vede (masculine, locative, singular) = in the Veda
ca (conjuction) (indeclinable) = and
prathitas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = celebrated as
puruṣottamas (puruṣa + uttamas) (masculine, nominative, singular) = supreme spirit
asmi (present tense, 1st person, singular) = I am
loke (masculine, locative, singular) = in the world
vede (masculine, locative, singular) = in the Veda
ca (conjuction) (indeclinable) = and
prathitas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = celebrated as
puruṣottamas (puruṣa + uttamas) (masculine, nominative, singular) = supreme spirit
No comments:
Post a Comment