एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः ।
प्रभवन्त्युग्रकर्माणः क्षयाय जगतोऽहिताः ॥१६- ९॥
etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya naṣṭātmāno'lpabuddhayaḥ ।
prabhavantyugrakarmāṇaḥ kṣayāya jagato'hitāḥ ॥16- 9॥
They of lost selves, with small discrimination having supported this view, enemies whose actions are evil come forth for the destruction of the world.
etām (feminine, accusative, singular) = this
dṛṣṭim (feminine, accusative, singular) = view
avaṣṭabhya (gerund) (indeclinable) = having supported
naṣṭātmānas (masculine, nominative, plural) = they of lost selves
alpabuddhayas (masculine, nominative, plural) = those with small discrimination
prabhavanti (present tense, 3rd person, plural) = they come forth
ugrakarmāṇas (masculine, nominative, plural) = those whose actions are evil
kṣayāya (masculine, dative, singular) = for destruction
jagatas (neuter, genitive, singular) = of the world
ahitās (masculine, nominative, plural) = enemies
No comments:
Post a Comment