अर्जुन उवाच
कैर्लिङ्गैस्त्रीन्गुणानेतानतीतो भवति प्रभो ।
किमाचारः कथं चैतांस्त्रीन्गुणानतिवर्तते ॥१४- २१॥
arjuna uvāca
kairliṅgaistrīnguṇānetānatīto bhavati prabho ।
kimācāraḥ kathaṃ caitāṃstrīnguṇānativartate ॥14- 21॥
Arjuna said, what characteristics and practice does one have who has transcended these three gunas, O Majestic One? How does one transcend these three gunas?
arjunas (masculine, nominative, singular) = Arjuna
uvāca (past tense, 3rd person, singular) = said
kais (neuter, instrumental, plural) = by what?
liṅgais (neuter, instrumental, plural) = by characteristics
trīn (masculine, accusative, plural) = three
guṇān (masculine, accusative, plural) = gunas
etān (masculine, accusative, plural) = these
atītas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = transcended
bhavati (present tense, 3rd person, singular) = one is
prabho (masculine, vocative, singular) = O Majestic One (epithet of Krishna)
kim (interrogative) (indeclinable) = what?
ācāras (masculine, nominative, singular) = practice
katham (adverb) (indeclinable) = how?
ca (conjunction) (indeclinable) = and
etān (masculine, accusative, plural) = these
trīn (masculine, accusative, plural) = three
guṇān (masculine, accusative, plural) = gunas
ativartate (present tense, 3rd person, singular) = one transcends
No comments:
Post a Comment