उत्क्रामन्तं स्थितं वापि भुञ्जानं वा गुणान्वितम् ।
विमूढा नानुपश्यन्ति पश्यन्ति ज्ञानचक्षुषः ॥१५- १०॥
utkrāmantaṃ sthitaṃ vāpi bhuñjānaṃ vā guṇānvitam ।
vimūḍhā nānupaśyanti paśyanti jñānacakṣuṣaḥ ॥15- 10॥
Whether one is established, departing, or enjoying endowed with the gunas; the deluded do not perceive, those with the eye of knowledge see.
Whether one is established, departing, or enjoying endowed with the gunas; the deluded do not perceive, those with the eye of knowledge see.
utkrāmantam (present participle, masculine, accusative, singular) = departing
sthitam (past passive participle, masculine, accusative, singular) = established
vāpi (adverb) (indeclinable) = whether
bhuñjānam (present participle, masculine, accusative, singular) = enjoying
vā (conjunction) (indeclinable) = or
guṇānvitam (past passive participle, masculine, accusative, singular) = it endowed with the gunas
sthitam (past passive participle, masculine, accusative, singular) = established
vāpi (adverb) (indeclinable) = whether
bhuñjānam (present participle, masculine, accusative, singular) = enjoying
vā (conjunction) (indeclinable) = or
guṇānvitam (past passive participle, masculine, accusative, singular) = it endowed with the gunas
vimūḍhās (past passive participle, masculine, nominative, plural) = the deluded
na (adverb) (indeclinable) = not
anupaśyanti (present tense, 3rd person, plural) = they perceive
paśyanti (present tense, 3rd person, plural) = they see
jñānacakṣuṣas (masculine, nominative, plural) = those with the eye of knowledge
na (adverb) (indeclinable) = not
anupaśyanti (present tense, 3rd person, plural) = they perceive
paśyanti (present tense, 3rd person, plural) = they see
jñānacakṣuṣas (masculine, nominative, plural) = those with the eye of knowledge
No comments:
Post a Comment