तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम् ।
सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ ॥१४- ६॥
tatra sattvaṃ nirmalatvātprakāśakamanāmayam ।
sukhasaṅgena badhnāti jñānasaṅgena cānagha ॥14- 6॥
There sattva is free from impurity, illuminating, free from disease. It binds by attachment to the good and by attachment to knowledge, Sinless One.
tatra (adverb) (indeclinable) = there
sattvam (neuter, nominative, singular) = sattva
nirmalatvāt (neuter, ablative, singular) = free from impurity
prakāśakam (neuter, nominative, singular) = illuminating
anāmayam (neuter, nominative, singular) = free from disease
sukhasaṅgena (sukha + saṅgena) (masculine, instrumental, singular) = by attachment to the good
badhnāti (present tense, 3rd person, singular) = it binds
jñānasaṅgena (jñāna + saṅgena) (masculine, instrumental, singular) = by attachment to knowledge
ca (conjunction) (indeclinable) = and
ānagha (masculine, vocative, singular) = Sinless One (epithet of Arjuna)
No comments:
Post a Comment