शरीरं यदवाप्नोति यच्चाप्युत्क्रामतीश्वरः ।
गृहित्वैतानि संयाति वायुर्गन्धानिवाशयात् ॥१५- ८॥
śarīraṃ yadavāpnoti yaccāpyutkrāmatīśvaraḥ ।
gṛhitvaitāni saṃyāti vāyurgandhānivāśayāt ॥15- 8॥
The one who attains the body and also the one who departs. The Lord having taken these, that one goes like air from a vessel of perfumes.
The one who attains the body and also the one who departs. The Lord having taken these, that one goes like air from a vessel of perfumes.
śarīram (neuter, accusative, singular) = the body
yad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = one who
avāpnoti (present tense, 3rd person, singular) = one attains
yad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = one who
ca (conjunction) (indeclinable) = and
api (adverb) (indeclinable) = also
utkrāmati (present tense, 3rd person, singular) = one departs
īśvaras (masculine, nominative, singular) = the Lord
yad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = one who
avāpnoti (present tense, 3rd person, singular) = one attains
yad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = one who
ca (conjunction) (indeclinable) = and
api (adverb) (indeclinable) = also
utkrāmati (present tense, 3rd person, singular) = one departs
īśvaras (masculine, nominative, singular) = the Lord
gṛhitvā (gerund) (indeclinable) = having taken
etāni (neuter, accusative, plural) = these
saṃyāti (present tense, 3rd person, singular) = one goes
vāyus (masculine, nominative, singular) = air
gandhān (masculine, accusative, plural) = perfumes
iva (adverb) (indeclinable) = like
āśayāt (masculine, ablative, singular) = from a vessel
etāni (neuter, accusative, plural) = these
saṃyāti (present tense, 3rd person, singular) = one goes
vāyus (masculine, nominative, singular) = air
gandhān (masculine, accusative, plural) = perfumes
iva (adverb) (indeclinable) = like
āśayāt (masculine, ablative, singular) = from a vessel
No comments:
Post a Comment