इति क्षेत्रं तथा ज्ञानं ज्ञेयं चोक्तं समासतः ।
मद्भक्त एतद्विज्ञाय मद्भावायोपपद्यते ॥१३- १८॥
iti kṣetraṃ tathā jñānaṃ jñeyaṃ coktaṃ samāsataḥ ।
madbhakta etadvijñāya madbhāvāyopapadyate ॥13- 18॥
Thus, it is said with brevity, the field is the knowledge to be known. And my devotee having understood this, one arrives to my state of being.
iti (punctuation) (indeclinable) = (syntax marker)
kṣetram (neuter, nominative, singular) = field
tathā (adverb) (indeclinable) = thus
jñānam (neuter, nominative, singular) = knowledge
jñeyam (gerundive, neuter, nominative, singular) = to be known
ca (conjunction) (indeclinable) = and
uktam (past passive participle, neuter, nominative, singular) = said
samāsatas (adverb) (indeclinable) = with brevity
madbhaktas (mad + bhaktas) (masculine, nominative, singular) = my devotee
etad (pronoun, 3rd person, neuter, accusative, singular) = this
vijñāya (gerund) (indeclinable) = having understood
madbhāvāya (mad + bhāvāya) (masculine, dative, singular) = to my state of being
upapadyate (present tense, 3rd person, singular) = one arrives
No comments:
Post a Comment