समं पश्यन्हि सर्वत्र समवस्थितमीश्वरम् ।
न हिनस्त्यात्मनात्मानं ततो याति परां गतिम् ॥१३- २८॥
samaṃ paśyanhi sarvatra samavasthitamīśvaram ।
na hinastyātmanātmānaṃ tato yāti parāṃ gatim ॥13- 28॥
Indeed, seeing the same lord established everywhere, one does not injure the self by the self. From there, one goes to the supreme goal.
samam (masculine, accusative, singular) = the same
paśyan (present participle, masculine, nominative, singular) = seeing
hi (adverb) (indeclinable) = indeed
sarvatra (adverb) (indeclinable) = everywhere
samavasthitam (past passive participle, masculine, accusative, singular) = established
īśvaram (masculine, accusative, singular) = lord
na (adverb) indeclinable) = not
hinasti (present tense, 3rd person, singular) = one injures
ātmanā (masculine, instrumental, singular) = by the self
ātmānam (masculine, accusative, singular) = the self
tatas (adverb) (indeclinable) = from there
yāti (present tense, 3rd person, singular) = one goes
parām (feminine, accusative, singular) = supreme
gatim (feminine, accusative, singular) = goal
No comments:
Post a Comment