द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर एव च ।
dvāvimau puruṣau loke kṣaraścākṣara eva ca ।
क्षरः सर्वाणि भूतानि कूटस्थोऽक्षर उच्यते ॥१५- १६॥
dvāvimau puruṣau loke kṣaraścākṣara eva ca ।
kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho'kṣara ucyate ॥15- 16॥
These two spirits in the world are perishable and imperishable; and indeed, all beings are perishable. The imperishable is called the unchanging.
These two spirits in the world are perishable and imperishable; and indeed, all beings are perishable. The imperishable is called the unchanging.
dvāu (cardinal number, masculine, nominative, dual) = two
imau (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, dual) = these two
puruṣau (masculine, nominative, dual) = two spirits
loke (masculine, locative, singular) = in the world
kṣaras (masculine, nominative, singular) = perishable
ca (conjunction) (indeclinable) = and
akṣaras (masculine, nominative, singular) = imperishable
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
ca (conjunction) (indeclinable) = and
imau (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, dual) = these two
puruṣau (masculine, nominative, dual) = two spirits
loke (masculine, locative, singular) = in the world
kṣaras (masculine, nominative, singular) = perishable
ca (conjunction) (indeclinable) = and
akṣaras (masculine, nominative, singular) = imperishable
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
ca (conjunction) (indeclinable) = and
kṣaras (masculine, nominative, singular) = perishable
sarvāṇi (neuter, nominative, singular) = all
bhūtāni (neuter, nominative, singular) = beings
kūṭasthas (masculine, nominative, singular) = unchanging
akṣaras (masculine, nominative, singular) = imperishable
ucyate (present tense, passive, 3rd person, singular) = it is called
sarvāṇi (neuter, nominative, singular) = all
bhūtāni (neuter, nominative, singular) = beings
kūṭasthas (masculine, nominative, singular) = unchanging
akṣaras (masculine, nominative, singular) = imperishable
ucyate (present tense, passive, 3rd person, singular) = it is called
No comments:
Post a Comment