नाहं वेदैर्न तपसा न दानेन न चेज्यया ।
शक्य एवंविधो द्रष्टुं दृष्टवानसि मां यथा ॥११- ५३॥
nāhaṃ vedairna tapasā na dānena na cejyayā ।
śakya evaṃvidho draṣṭuṃ dṛṣṭavānasi māṃ yathā ॥11- 53॥
As you have seen me, in such a way, I am able to see not by the Vedas, not by austerity, not by gift and not by ritual.
na (adverb) (indeclinable) = not
aham (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I
vedais (masculine, instrumental, plural) = by the Vedas
na (adverb) (indeclinable) = not
tapasā (neuter, instrumental, singular) = by austerity
na (adverb) (indeclinable) = not
dānena (neuter, instrumental, singular) = by gift
na (adverb) (indeclinable) = not
ca (conjunction) (indeclinable) = and
ijyayā (feminine, instrumental, singular) = by ritual
śakye (present tense, 1st person, singular) = I am able
evamvidhas (masculine, nominative, singular) = in such a way
draṣṭum (infinitive) (indeclinable) = to see
dṛṣṭavān (present participle, masculine, nominative, singular) = having seen
asi (present tense, 2nd person, singular) = you
mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me
yathā (adverb) (indeclinable) = as
No comments:
Post a Comment