नियतस्य तु संन्यासः कर्मणो नोपपद्यते ।
मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः ॥१८- ७॥
niyatasya tu saṃnyāsaḥ karmaṇo nopapadyate ।
mohāttasya parityāgastāmasaḥ parikīrtitaḥ ॥18- 7॥
But renunciation of the mandatory action is not proper. From delusion the abandonment of this is declared as tamasic.
niyatasya (neuter, genitive, singular) = of the mandatory
tu (conjunction) (indeclinable) = but
saṃnyāsas (masculine, nominative, singular) = renunciation
karmaṇas (neuter, genitive, singular) = of action
na (adverb) (indeclinable) = not
upapadyate (present tense, 3rd person, singular) = it is proper
mohāt (masculine, ablative, singular) = from delusion
tasya (neuter, genitive, singular) = of this
parityāgas (masculine, nominative, singular) = abandonment
tāmasas (neuter, nominative, singular) = tamasic
parikīrtitas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = declared
No comments:
Post a Comment