अहंकारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः ।
मामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयकाः ॥१६- १८॥
ahaṃkāraṃ balaṃ darpaṃ kāmaṃ krodhaṃ ca saṃśritāḥ ।
māmātmaparadeheṣu pradviṣanto'bhyasūyakāḥ ॥16- 18॥
The envious hate me in their own and others' bodies and clung to anger, desire, insolence, force, [and] egotism.
ahaṃkāram (masculine, accusative, singular) = egotism
balam (neuter, accusative, singular) = force
darpam (masculine, accusative, singular) = insolence
kāmam (masculine, accusative, singular) = desire
krodham (masculine, accusative, singular) = anger
ca (conjunction) (indeclinable) = and
saṃśritās (past passive participle, masculine, nominative, plural) = clung to
mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me
ātmaparadeheṣu (ātma + para + deheṣu) (masculine/neuter, locative, plural) = in their own and others' bodies
pradviṣantas (present participle, masculine, nominative, plural) = hate
abhyasūyakās (masculine, nominative, plural) = the envious
No comments:
Post a Comment