तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः ।
दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः ॥१७- २५॥
tadityanabhisandhāya phalaṃ yajñatapaḥkriyāḥ ।
dānakriyāśca vividhāḥ kriyante mokṣakāṅkṣibhiḥ ॥17- 25॥
Uttering "tat" having not aimed at the fruit, various acts of sacrifice, austerity, and charity are done by those who desire release.
tat (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = tat
iti (punctuation) (indeclinable) = (close quotes)
anabhisandhāya (gerund) (indeclinable) = having not aimed at
phalam (neuter, accusative, singular) = fruit
yajñatapaḥkriyās (yajña + tapas + kriyās) (masculine, nominative, plural) = acts of sacrifice and austerity
dānakriyās (masculine, nominative, plural) = acts of charity
ca (conjunction) (indeclinable) = and
vividhās (masculine, nominative, plural) = various kinds
kriyante (present tense, passive, 3rd person, plural) = they are done
mokṣakāṅkṣibhis (mokṣa + kāṅkṣibhis) (masculine, instrumental, plural) = by those who desire release
No comments:
Post a Comment