Monday, October 17, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 18/Verse 6

एतान्यपि तु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा फलानि च ।
कर्तव्यानीति मे पार्थ निश्चितं मतमुत्तमम् ॥१८- ६॥

etānyapi tu karmāṇi saṅgaṃ tyaktvā phalāni ca ।

kartavyānīti me pārtha niścitaṃ matamuttamam ॥18- 6॥

But even these actions are to be done having abandoned attachment and fruits are without a doubt understood as my highest thought, Son of Pritha. 


etāni (pronoun, neuter, nominative, plural) = these 

api (adverb) (indeclinable) = even 

tu (conjunction) (indeclinable) = but

karmāṇi (neuter, nominative, plural) = actions

saṅgam (masculine, accusative, singular) = attachment 

tyaktvā (gerund) (indeclinable) = having abandoned 

phalāni (neuter, accusative, plural) = fruits

ca (conjunction) (indeclinable) = and 

kartavyāni (gerundive, neuter, nominative, plural) = to be done 

iti (punctuation) (indeclinable) = (close quotes)

me (pronoun, 1st person, genitive, singular) = my

pārtha (masculine, vocative, singular) = Son of Pritha 

niścitam (adverb) (indeclinable) = without doubt 

matam (neuter, nominative, singular) = understood

uttamam (neuter, nominative, singular) = highest 


No comments:

Post a Comment