निश्चयं शृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम ।
त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविधः संप्रकीर्तितः ॥१८- ४॥
niścayaṃ śṛṇu me tatra tyāge bharatasattama ।
tyāgo hi puruṣavyāghra trividhaḥ saṃprakīrtitaḥ ॥18- 4॥
In this case you must hear my conclusion in abandonment, O Best of the Bharatas. Indeed, abandonment is designated to be threefold, Tiger among Men.
niścayam (masculine, accusative, singular) = conclusion
śṛṇu (imperative, 2nd person, singular) = you must hear
me (pronoun, 1st person, genitive, singular) = my
tatra (adverb) (indeclinable) = in this case
tyāge (masculine, locative, singular) = in abandonment
bharatasattama (masculine, vocative, singular) = O Best of the Bharatas (epithet of Arjuna)
tyāgas (masculine, nominative, singular) = abandonment
hi (adverb) (indeclinable) = indeed
puruṣavyāghra (masculine, vocative, singular) = Tiger among Men (epithet of Arjuna)
trividhas (masculine, nominative, singular) = threefold
saṃprakīrtitas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = designated
No comments:
Post a Comment