स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः ॥१८- ४६॥
yataḥ pravṛttirbhūtānāṃ yena sarvamidaṃ tatam ।
svakarmaṇā tamabhyarcya siddhiṃ vindati mānavaḥ ॥18- 46॥
From whom is the origin of beings, by whom all this is pervaded by one's own action, that one worshiping, a human being finds perfection.
yatas (pronoun, 3rd person, masculine, ablative, singular) = from whom
pravṛttis (feminine, nominative, singular) = origin
bhūtānām (neuter, genitive, plural) = of beings
yena (pronoun, 3rd person, masculine, instrumental, singular) = by whom
sarvam (neuter, nominative, singular) = all
idam (neuter, nominative, singular) = this
tatam (past passive participle, neuter, nominative, singular) = pervaded
svakarmaṇā (neuter, instrumental, singular) = by one's own action
tam (masculine, accusative, singular) = that one
abhyarcya (gerund) (indeclinable) = worshiping
siddhim (feminine, accusative, singular) = perfection
vindati (present tense, 3rd person, singular) = one finds
mānavas (masculine, nominative, singular) = a human being
No comments:
Post a Comment