शब्दादीन्विषयांस्त्यक्त्वा रागद्वेषौ व्युदस्य च ॥१८- ५१॥
buddhyā viśuddhyā yukto dhṛtyātmānaṃ niyamya ca ।
śabdādīnviṣayāṃstyaktvā rāgadveṣau vyudasya ca ॥18- 51॥
Yoked with pure intelligence, controlling the self with steadfastness, abandoning the objects of the senses of sound, etc., and rejecting desire and hatred.
buddhyā (feminine, instrumental, singular) = with intelligence
viśuddhyā (feminine, instrumental, singular) = with pure
yuktas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = yoked
dhṛtyā (feminine, instrumental, singular) = with steadfastness
ātmānam (masculine, accusative, singular) = the self
niyamya (gerund) (indeclinable) = controlling
ca (conjunction) (indeclinable) = and
śabdādīn (śabda + adīn) (masculine, accusative, plural) = sound, etc.
viṣayān (masculine, accusative, plural) = objects of the senses
tyaktvā (gerund) (indeclinable) = abandoning
rāgadveṣau (rāga + dveṣau) (masculine, accusative, dual) = desire and hatred
vyudasya (gerund) (indeclinable) = rejecting
ca (conjunction) (indeclinable) = and
No comments:
Post a Comment