यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च ।
अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी ॥१८- ३१॥
yayā dharmamadharmaṃ ca kāryaṃ cākāryameva ca ।
ayathāvatprajānāti buddhiḥ sā pārtha rājasī ॥18- 31॥
By which the understanding incorrectly distinguishes right and wrong, and indeed, the to-be done and not-to-be done, that is rajasic, Son of Pritha.
yayā (pronoun, 3rd person, feminine, instrumental, singular) = by which
dharmam (masculine, accusative, singular) (masculine, accusative, singular) = right
adharmam (masculine, accusative, singular) = wrong
ca (conjunction) (indeclinable) = and
kāryam (gerundive, neuter, nominative, singular) = to-be done
ca (conjunction) (indeclinable) = and
akāryam (gerundive, neuter, nominative, singular) = not-to-be done
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
ca (conjunction) (indeclinable) = and
ayathāvat (adverb) (indeclinable) = incorrectly
prajānāti (present tense, 3rd person, singular) = it distinguishes
buddhis (feminine, nominative, singular) = understanding
sā (pronoun, 3rd person, feminine, singular) = that
pārtha (masculine, vocative, singular) = Son of Pritha
rājasī (feminine, nominative, singular) = rajasic
No comments:
Post a Comment