एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः ।
आचरत्यात्मनः श्रेयस्ततो याति परां गतिम् ॥१६- २२॥
etairvimuktaḥ kaunteya tamodvāraistribhirnaraḥ ।
ācaratyātmanaḥ śreyastato yāti parāṃ gatim ॥16- 22॥
A human being released from these three gates of tamas, does the best for oneself. Thereupon one goes to the highest path, Son of Kunti.
etais (masculine, instrumental, plural) = by these
vimuktas (past passive participle, masculine, nominative, plural) = released
kaunteya (masculine, vocative, singular) = Son of Kunti (epithet of Arjuna)
tamodvārais (neuter, instrumental, plural) = by gates of tamas
tribhis (neuter, instrumental, plural) = by three
naras (masculine, nominative, singular) = a human being
ācarati (present tense, 3rd person, singular) = one does
ātmanas (masculine, genitive, singular) = of the self
śreyas (superlative, masculine, nominative, singular) = best
tatas (adverb) (indeclinable) = thereupon
yāti (present tense, 3rd person, singular) = one goes
parām (feminine, accusative, singular) = highest
gatim (feminine, accusative, singular) = path
No comments:
Post a Comment