सततं कीर्तयन्तो मां यतन्तश्च दृढव्रताः ।
नमस्यन्तश्च मां भक्त्या नित्ययुक्ता उपासते ॥९- १४॥
satataṃ kīrtayanto māṃ yatantaśca dṛḍhavratāḥ ।
namasyantaśca māṃ bhaktyā nityayuktā upāsate ॥9- 14॥
Those whose vows are firm are perpetually honoring and striving and glorifying me with devotion. Always yoked they worship me.
satatam (adverb) (indeclinable) = perpetually
kīrtayantas (present participle, masculine, nominative, plural) = glorifying
mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me
yatantas (present participle, masculine, nominative, plural) = striving
ca (conjunction) (indeclinable) = and
dṛḍhavratās (dṛḍha + vratās) (masculine, nominative, plural) = those whose vows are firm
namasyantas (present participle, masculine, nominative, plural) = honoring
ca (conjunction) (indeclinable) = and
mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me
bhaktyā (feminine, instrumental, singular) = with devotion
nitya (adverb) (indeclinable) = always
yuktās (past passive participle, masculine, nominative, plural) = those yoked
upāsate (present tense, 3rd person, plural) = they worship
No comments:
Post a Comment