अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः ।
तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ॥८- १४॥
ananyacetāḥ satataṃ yo māṃ smarati nityaśaḥ ।
tasyāhaṃ sulabhaḥ pārtha nityayuktasya yoginaḥ ॥8- 14॥
That one who constantly remembers me, perpetually whose mind is undivided, of that yogin constantly yoked, I am easy to attain, Son of Pritha.
ananyacetās (ananya + cetās) (masculine, nominative, singular) = whose mind is undivided
satatam (adverb) (indeclinable) = perpetually
yas (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, singular) = that one who
mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me
smarati (present tense, 3rd person, singular) = one remembers
nityaśas (adverb) (indeclinable) = constantly
tasya (pronoun, 3rd person, masculine, genitive, singular) = of that one
aham (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I
sulabhas (masculine, nominative, singular) = easy to attain
pārtha (masculine, vocative, singular) = Son Pritha
nityayuktasya (nitya + yuktasya) (past passive participle, masculine, genitive, singular) = of the constantly yoked
yoginas (masculine, genitive, singular) = of the yogin
No comments:
Post a Comment