Friday, July 15, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 8/Verse 16

आब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन ।


मामुपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते ॥८- १६॥

ābrahmabhuvanāllokāḥ punarāvartino'rjuna ।
māmupetya tu kaunteya punarjanma na vidyate ॥8- 16॥

From all around the realm of Brahman are worlds possessed of repeated turning, Arjuna, but approaching me, rebirth is not experienced, Son of Kunti. 


ābrahmabhuvanāt (ā + brahmabhuvanāt) (neuter, ablative, singular) = from all around the realm of Brahman

lokās (masculine, nominative, plural) = worlds 

punarāvartinas (punar + āvartinas) (masculine, nominative, plural) = possessed of repeated turning

arjuna (masculine, vocative, singular) = Arjuna 


mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me 

upetya (gerund) (indeclinable) = approaching 

tu (conjunction) (indeclinable) = but

kaunteya (masculine, vocative, singular) = Son of Kunti (epithet of Arjuna) 

punarjanma (punar + janma) (neuter, nominative, singular) = rebirth

na (adverb) (indeclinable) = not 

vidyate (present tense, 3rd person, singular) = to experience

No comments:

Post a Comment