यदक्षरं वेदविदो वदन्ति
विशन्ति यद्यतयो वीतरागाः ।
यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति
तत्ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये ॥८- ११॥
yadakṣaraṃ vedavido vadanti
viśanti yadyatayo vītarāgāḥ ।
yadicchanto brahmacaryaṃ caranti
tatte padaṃ saṃgraheṇa pravakṣye ॥8- 11॥
That which those versed in the Vedas say is imperishable. That which the ascetics desiring to be free from passion, enter and practice a life of chastity. That which I will explain that path to you with brevity.
yat (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = that which
akṣaram (neuter, accusative, singular) = imperishable
vedavidas (masculine, nominative, plural) = those versed in the Vedas
vadanti (present tense, 3rd person, plural) = they say
viśanti (present tense, 3rd person, plural) = they enter
yat (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = that which
yatayas (masculine, nominative, plural) = the ascetics
vītarāgās (vīta + rāgās) (masculine, nominative, plural) = free from passion
yat (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = that which
icchantas (present participle, masculine, nominative, plural) = desiring
brahmacaryam (neuter, accusative, singular) = life of chastity
caranti (present tense, 3rd person, plural) = they practice
tat (pronoun, 3rd person, neuter, accusative, singular) = that
te (pronoun, 2nd person, dative, singular) = to you
padam (neuter, accusative, singular) = path
saṃgraheṇa (masculine, instrumental, singular) = with brevity
pravakṣye (future tense, 1st person, singular) = I will explain
No comments:
Post a Comment