भूतग्रामः स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते ।
रात्र्यागमेऽवशः पार्थ प्रभवत्यहरागमे ॥८- १९॥
bhūtagrāmaḥ sa evāyaṃ bhūtvā bhūtvā pralīyate ।
rātryāgame'vaśaḥ pārtha prabhavatyaharāgame ॥8- 19॥
This aggregate of beings, indeed, having existed again and again is dissolved at the arrival of night. At the arrival of day that [aggregate of beings] unrestrained comes into existence, Son of Pritha.
bhūtagrāmas (bhūta + grāmas) (masculine, nominative, singular) = aggregate of beings
sas (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, singular) = that
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
ayam (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, singular) = this
bhūtvā bhūtvā (gerund) (indeclinable) = having existed again and again
pralīyate (present tense, passive, 3rd person, singular) = it is dissolved
rātryāgame (rātri + āgame) (masculine, locative, singular) = at the arrival of night
avaśas (masculine, nominative, singular) = unrestrained
pārtha (masculine, vocative, singular) = Son of Pritha
prabhavati (present tense, 3rd person, singular) = it comes into existence
aharāgame (ahar + āgame) (masculine, locative, singular) = at the arrival of day
No comments:
Post a Comment