शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते ।
एकया यात्यनावृत्तिमन्ययावर्तते पुनः ॥८- २६॥
śuklakṛṣṇe gatī hyete jagataḥ śāśvate mate ।
ekayā yātyanāvṛttimanyayāvartate punaḥ ॥8- 26॥
Indeed, the two paths of light and dark, these two considered eternal of the universe, by one goes to non-return, by the other one returns again.
śuklakṛṣṇe (śukla + kṛṣṇe) (feminine, nominative, dual) = light and dark
gatī (feminine, nominative, dual) = two paths
hi (adverb) (indeclinable) = indeed
ete (feminine, nominative, dual) = these two
jagatas (neuter, genitive, singular) = of the universe
śāśvate (feminine, nominative, dual) = eternal
mate (past passive participle, feminine, nominative, dual) = considered
ekayā (feminine, instrumental, singular) = by one
yāti (present tense, 3rd person, singular) = one goes
anāvṛttim (feminine, accusative, singular) = to non-return
anyayā (feminine, instrumental, singular) = by the other
āvartate (passive, 3rd person, singular) = one returns
punar (adverb) (indeclinable) = again
No comments:
Post a Comment