प्रयाणकाले मनसाचलेन
भक्त्या युक्तो योगबलेन चैव ।
भ्रुवोर्मध्ये प्राणमावेश्य सम्यक्
स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम् ॥८- १०॥
prayāṇakāle manasācalena
bhaktyā yukto yogabalena caiva ।
bhruvormadhye prāṇamāveśya samyak
sa taṃ paraṃ puruṣamupaiti divyam ॥8- 10॥
At the time of death with the mind motionless with devotion and yoked with the power of yoga. having completely infused the vital breath in-between the two eyebrows, that one approaches that divine highest spirit.
prayāṇakāle (masculine, locative, singular) = at the time of death
manasā (neuter, instrumental, singular) = with the mind
acalena (neuter, instrumental, singular) = motionless
bhaktyā (feminine, instrumental, singular) = with devotion
yuktas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = yoked
yogabalena (yoga + balena) (masculine, instrumental, singular) = with the power of yoga
ca (conjunction) (indeclinable) = and
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
bhruvos (feminine, genitive, dual) = of the two eyebrows
madhye (masculine, locative, singular) = in-between
prāṇam (masculine, accusative, singular) = the vital breath
āveśya (causative gerund) (indeclinable) = having infused
samyak (adverb) (indeclinable) = completely
sas (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, singular) = that one
tam (pronoun, 3rd person, masculine, accusative, singular) = that
param (masculine, accusative, singular) = highest
puruṣam (masculine, accusative, singular) = spirit
upaiti (present tense, 3rd person, singular) = one approaches
divyam (masculine, accusative, singular) = divine
No comments:
Post a Comment