भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम् ।
सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति ॥५- २९॥
bhoktāraṃ yajñatapasāṃ sarvalokamaheśvaram ।
suhṛdaṃ sarvabhūtānāṃ jñātvā māṃ śāntimṛcchati ॥5- 29॥
Having known me, the one who enjoys the austerities of devotion, the mighty lord of all the world, a friend of all living beings, one attains peace.
bhoktāram (masculine, accusative, singular) = one who enjoys
yajñatapasām (yajña + tapasām) (compound) (neuter, genitive, plural) = of the austerities of devotion
sarvalokamaheśvaram (sarva +loka + maheśvaram) (compound) (masculine, accusative, singular) = the mighty lord of all the world
suhṛdam (masculine, accusative, singular) = friend
sarvabhūtānām (sarva + bhūtānām) (masculine, genitive, plural) = of all living beings
jñātvā (gerund) (indeclinable) = having known
mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me
śāntim (feminine, accusative, singular) = peace
ṛcchati (present tense, 3rd person, singular) = one attains
No comments:
Post a Comment